RT на русском (rt_russian) wrote,
RT на русском
rt_russian

Google-переводчик разрушает романтику между россиянками и итальянцами

Многие российские женщины мечтают выйти замуж за иностранца. Оказалось, что итальянские мужчины только и ждут заветного письма из «большой и холодной России». Однако знакомства в Интернете редко заканчиваются счастливыми браками.


df3c0c32dad0c69e2720ee459d167a1b48b7b8bb
© AFP

«Было бы неплохо и очень волнующе получить письмо из России от девушки, которая в любой момент готова выйти за тебя замуж, родить детей и для выполнения предыдущего пункта выражает свою готовность проводить с тобой длинные вечера дикой страсти», - пишет Марио Скьяни, ведущий свой блог в газете il Cittadino.

Но есть одно «но»: всегда нужно помнить о том, что в таких письмах может не оказаться ни слова правды и, в основном, они написаны на ужасном итальянском языке, передает ИноТВ.

Итальянский блогер решил провести эксперимент. Он взял итальянский текст одного из писем и скопировал его в Google-переводчик. Вот, что у него получилось: «Пока-пока! Меня зовут Мария! Получили ли вы мою фотографию? Я видел Ваше письмо, и я сразу же ответить. Мне 36 лет, вы знаете? Я одна женщина и один. У меня нет детей, я живу с родителями. Я хотел бы знать, другую половину сделать очаг... Я удалил свой профиль с сайта дружбы. Ожидайте ответа с нетерпением».

Автор статьи интересуется, сколько ещё русские женщины будут предлагать итальянцам «сделать очаг»? Марио Скьяни пришёл к выводу, что, учитывая экономические проблемы в Европе, в частности в Италии, ситуация на брачном рынке может кардинально измениться. По его мнению, итальянцы скоро сами станут отправлять письма в Россию и с волнением ждать ответа.

Оригинал статьи

Tags: rt, Италия, Россия, браки, общество, переводчик
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment