?

Log in

No account? Create an account

rt_russian


RT Russian

Новости канала RT на русском языке


Previous Entry Share Flag Next Entry
Телекомпания BBC подделала видео с доказательствами химической атаки в Сирии
rt_russian
Британская медиакомпания выложила на YouTube видео, в котором женщина-врач рассказывает о химической атаке под Дамаском и её последствиях. Пользователи сети быстро обнаружили в этом видео подвох, указав на то, что ролик переозвучен, а изначальные слова переиначены. Телекомпания поспешила в срочном порядке удалить компромат.


1287f0a0f9064bd05c5277dd847dfd275fe0cf2e
© www.infowars.com

Портал Infowars опубликовал удалённый видеоролик. В нём британский медик доктор Рола Холлман в защитной маске даёт интервью. Оригинальный текст звучит так: «Это абсолютный хаос и резня. У нас было массовое поступление людей с серьёзными ожогами, похоже, что они получены в результате атаки напалмом или чем-то в этом роде».

В другой версии сюжета фраза «атака напалмом» изменена на «химическое оружие». Бдительные пользователи довольно быстро обнаружили подлог. В комментариях стали появляться возмущённые отзывы.

«Я подозреваю, что в данном случае и многих других ВВС пытается воздействовать на общественное мнение, намереваясь таким образом создать в обществе поддержку военной атаки против сирийского правительства», - пишет один из пользователей.

Бывший британский посол в Узбекистане Крейг Мюррей назвал это видео «неопровержимым доказательством поразительного лицемерия ВВС». Он также добавил, что таким образом можно было полностью переписать слова доктора, записав аудиодорожку с абсолютно любым текстом.

Это уже не первый случай, когда при помощи СМИ пытаются создать определённый информационный фон вокруг скандала с применением химоружия под Дамаском. Ранее в интернете появилось видео, в котором были показаны жертвы химической атаки 21 августа. Но аудитория глобальной Сети отметила, что ролик опубликовали раньше, чем прошла сама атака.

Это отметила и настоятельница монастыря Святого Якова Агнесс Мариам Ас-Салиб, которая поделилась с RT своими сведения о применении отравляющих боевых веществ.

По её мнению, многие издания и телеканалы действуют по заказу определённых кругов и сообщают недостоверную информацию. И сама химическая атака в Сирии — это очередная утка, призванная отвлечь внимание от жестоких действий исламистов в Сирии.

Оригинал статьи



  • 1
А на английском этот материал имеется, или это только для внтурироссийского потребления?

(Suspicious comment)
Имелась в виду новость на RT а не в частном блоге.

По её мнению, многие издания и телеканалы действуют по заказу определённых кругов
какая неожиданность... все сми работают на своего хозяина и преподносят новости как он скажет. об этом ещё дедушка ленин говорил. нет никакой свободы слова.

Всё гораздо проще. Переводчик - троечник.

На ВВС? И в таком ответственном репортаже? Улыбнули. :)

Троечник на ВВС - это ещё цветочки.

В США журналисты разоблачили одного из американских экспертов по Сирии. 26-летнюю Элизабет О'Бэйги приглашали в качестве аналитика по Ближнему Востоку американские телеканалы CNN и Fox News, ее материалы печатала газета Wall Street Journal.
Как выяснилось, в Сирии девушка никогда не была, а поступая на работу в Институт изучения войн, приписала себе докторскую степень, хотя на самом деле была только магистром.
http://news.mail.ru/politics/14759881/

ах тыж, уроды конченные. ну никто не сомневался

а на заднем плане - все без масок. Нет, там конечно размыто, но ничего белого на лицах точно нет (черное есть - бороды). Это такой газ - очень локального действия?

я так понимаю, что переломить общество на свою сторону по войне в Сирии им удастся теперь только введением чрезвычайного положения и диктатуры. ибо массмедийные мощности уже явно исчерпаны.

Переозвучки не было. Был монтаж оригинальной речи доктора. Полная фраза звучала так: "... some sort of chemical weapon, i'm not really sure, maybe napalm..." Репортаж 1 от 29 августа содержал такой вариант: "... some sort of [...] i'm not really sure, maybe napalm". То есть, вырезали фразу "chemical weapon". Репортаж 2, от 29 сентября, содержит оригинальную речь, но обрезанную перед словом "maybe napalm": "... some sort of chemical weapon, i'm not really sure [...]". Вот и вся "подделка". :-)

  • 1